|
Highlights of the Exhibition |
|||||||
![]() |
The Complutensian Polyglot Biblia polyglotta. Edited by Diego Lopez de Zuñiga et al. 6 vols.bound in 4 Alcalá de Henares: Arnao Guillén de Brocar, 1514–17. Cardinal Francisco Jimenez de Cisneros sponsored and funded the six volume work that was to become the first polyglot edition of the entire Bible. An editorial team began work in 1502 and the final work appeared posthumously in 1520. The group of scholars attempted to achieve textual accuracy by consulting as many manuscripts as they could purchase or borrow. This work combines Greek, the Latin Vulgate, Hebrew and Aramaic. Both the Greek and the Aramaic are clarified by the inclusion of a Latin translation. The Greek sections represent he first printings of the Greek New Testament and the Septuagint. Five volumes contain the Bible itself, while the sixth is a group of reference texts for the scholar. Significantly, Cardinal Ximènes and his editorial team did not modify the Vulgate itself in any way. |
||||||
| Browse | About Exhibition | Back to Highlights | Online Exhibitions | Special Collections | Catalog | ||
|
|||||||
|
Exhibit Curated by Elizabeth Haluska-Rausch, PhD with Eric White,
PhD Webdesign by Elizabeth Haluska-Rausch, PhD Photography by Jon Speck |
Images may not be
published without the permission of Bridwell Library. Copyright © Bridwell Library, 2006. All rights reserved. |